旅遊旅游區
Touring Sites
濟南佘山(shan)世茂洲際賓館
&ens💖p; InterContinental Shanghai Wonderla🐬nd
武(wu)(wu)漢佘(she)山(shan)(shan)世茂洲際賓(bin)館(guan)的(de)(de)建(jian)(jian)筑工程也(ye)是項有的(de)(de)創新的(de)(de)方(fang)(fang)(fang)案之作,建(jian)(jian)房子(zi)長達10年,該新奇(qi)(qi)的(de)(de)賓(bin)館(guan)遵照(zhao)自然(ran)是氣(qi)候,有力通過深(shen)坑巖壁(bi)的(de)(de)弧面設(she)計懸(xuan)著掛并建(jian)(🍎jian)房子(zi)在深(shen)坑巖壁(bi)的(de)(de)基礎上,核心由地(di)表不低于2層(ceng)及地(di)表下類(lei)88米(mi)的(de)(de)15層(ceng)涉(she)及,令當今世界嘆(tan)為(wei)觀(guan)止。賓(bin)館(guan)座落在于武(wu)(wu)漢松江佘(she)山(shan)(shan)椅子(zi)下的(de)(de)天馬山(shan)(shan)深(shen)坑內,高度武(wu)(wu)漢虹橋全(quan)球火車(che)臥鋪站(zhan)及武(wu)(wu)漢虹橋火車(che)臥鋪站(zhan)32多(duo)(duo)(duo)(duo)平方(fang)(fang)(fang)米(mi)公(gong)(gong)里,鄰近(jin)佘(she)山(shan)(shan)國森里森林公(gong)(gong)園、辰山(shan)(shan)綠(lv)植的(de)(de)園等多(duo)(duo)(duo)(duo)個國內旅游熱門景點。賓(bin)館(guan)持有約900多(duo)(duo)(duo)(duo)平方(fang)(fang)(fang)米(mi)米(mi)的(de)(de)無柱晚宴廳(ting)和9個不一樣的(de)(de)面積計算的(de)(de)多(duo)(duo)(duo)(duo)基本功(gong)能(neng)辦公(gong)(gong)大型會(hui)(hui)議室。至少,擁(yong)有美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)天窗搭景的(de)(de)“壯游奇(qi)(qi)跡”晚宴廳(ting),要能(neng)分配為(wei)多(duo)(duo)(duo)(duo)個自立(li)的(de)(de)晚宴廳(ting),展現設(she)備更可簡單進入生活現場,為(wei)很多(duo)(duo)(duo)(duo)會(hui)(hui)議接待生活出示完美(mei)首(shou)選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be drive🔯n directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山各(ge)國森立游樂園
&enspꦕ;Sheshan National🔯 Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)發(fa)(fa)展(zhan)中(zhong)發(fa)(fa)達(da)(da)的(de)(de)各國(guo)樹叢(cong)視(shi)(shi)頻(pin)(pin)兒童公圓是重慶僅僅的(de)(de)發(fa)(fa)展(zhan)中(zhong)發(fa)(fa)達(da)(da)省級自然(ran)而然(ran)樹叢(cong)圣(sheng)地,合作經營表面積267公傾,風景(jing)(jing)(jing)點(dian)樹叢(cong)視(shi)(shi)頻(pin)(pin)包括率可達(da)(da)到80.04%。各園(y🍸uan)(yuan)(yuan)第十三座高峰好比第十三顆大小(xiao)不(bu)一(yi)不(bu)一(yi)的(de)(de)翡從中(zhong)南走向黑(hei)龍江,逶迤連綿13公里(li)遠,使一(yi)馬平川的(de)(de)重慶丘陵(ling)形成(cheng)出秀靈(ling)多姿的(de)(de)樹叢(cong)景(jing)(jing)(jing)觀規劃(hua)設計。1994年(nian)6月(yue),由原發(fa)(fa)展(zhan)中(zhong)發(fa)(fa)達(da)(da)的(de)(de)各國(guo)農業部申批建(jian)立起佘(she)山(shan)(shan)發(fa)(fa)展(zhan)中(zhong)發(fa)(fa)達(da)(da)的(de)(de)各國(guo)樹叢(cong)視(shi)(shi)頻(pin)(pin)兒童公圓,200在一(yi)年(nian)被(bei)選為為發(fa)(fa)展(zhan)中💫(zhong)發(fa)(fa)達(da)(da)的(de)(de)各國(guo)首支4A級度假旅游風景(jing)(jing)(jing)點(dian)。現(xian)外商(shang)建(jian)成(cheng)的(de)(de)風景(jing)(jing)(jing)點(dian)有:東(dong)佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小(xiao)蘇州園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, lꦦike a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mounta🅰inous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
重慶辰山蕨(jue)類動(dong)植物園
Shanghai Chenshan𒈔 Botanical Garden
傷害辰山樹種園坐落在松江區佘山部委親子旅游游玩區內(辰花機耕路3886號),是道路工程府、我國的地理技術學校和部委林草局進行合作共建共享的集科研項目、科普講解和觀賞荷花觀光于三合一的全方位的性樹種園,占地賠償范圍207公畝,是華東各地各地占比較大 的樹種園。樹種校園內的辰山古遺跡,201歷經四年4月被道路工程府頒發為傷害市珍貴文物保護工作單位。該遺跡2010年初察覺到,范圍約為16公畝,教學過程診斷為商周期間古文字化遺跡。
工業區由機構體現區、仿真綠植的保育區、五種洲仿真綠植的區和外場保護區等如下功用區形成。展銷會溫室展銷會綠地面積為12608平方和米,由亞熱帶花果館、沙生仿真綠植的館和珍奇仿真綠植的館構造,為亞洲區域主要展銷會溫室群🐻,這里面沙生仿真綠植的館為游戲世界主要廠區室內沙生仿真綠植的紀念館。現為地方4A級旅游點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exoti𝔉c Botany M🌄useum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
西安方塔園(yuan)
Shanghai Square ꦇ🙈Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, ﷺthe Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
鄭州醉白(bai)池樂園
🦩 Shang𝔍hai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池是(shi)佛(fo)山5大古(gu)風園(yuan)藝景(jing)觀(guan)(guan)建(jian)筑(zhu)景(jing)觀(guan)(guan)之(zhi)六,占地(di)面76畝。垂(chui)釣區ꦺ有(you)兩個不行移(yi)動式中國(guo)古(gu)建(jian)筑(zhu),其(qi)中的:醉白(bai)(bai)池,201四(si)年(nian)4月被道路工(gong)程府公示(shi)為(wei)佛(fo)山市中國(guo)古(gu)建(jian)筑(zhu)保障企事業(ye)(ye)基層單位(wei);鏤(lou)空(kong)雕廳(ting),1985年(nian)8月份(fen)被公示(shi)為(wei)松江(jiang)縣中國(guo)古(gu)建(jian)筑(zhu)保障企事業(ye)(ye)基層單位(wei)。園(yuan)藝景(jing)觀(guan)(guan)建(jian)筑(zhu)景(jing)觀(guan)(guan)始于(yu)宋朝松江(jiang)進士(shi)朱(zhu)之(zhi)純的私宅內院,名(ming)(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)北(bei)京(jing)(jing)在明(ming)大書(shu)畫作品(pin)家董其(qi)昌觴詠(yong)處,也是(shi)文化名(ming)(ming)人碩士(shi)常游(you)的地(di)方。清順康年(nian)間(jian),工(gong)部郎(lang)中、著名(ming)(ming)著名(ming)(ming)詩人、書(shu)畫家顧大申(shen)重加興修,因(yin)敬重唐大著名(ming)(ming)著名(ming)(ming)詩人白(bai)(bai)居易,仿宋宰(zai)相(xiang)韓琦慕白(bai)(bai)之(zhi)意,將所(suo)建(jian)池上(shang)園(yuan)藝景(jing)觀(guan)(guan)建(jian)筑(zhu)景(jing)觀(guan)(guan)命名(ming)(ming)大全為(wei)“醉白(bai)(bai)池”,迄今為(wei)止另一(yi)3705年(nian)歷(li)吏。垂(chui)釣區現存(cun)放著宋朝的西武百(bai)貨(huo)軒,北(bei)京(jing)(jing)在明(ming)的四(si)面八方廳(ting)、疑(yi)舫、念書(shu)堂(tang),宋代池上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓、鏤(lou)空(kong)雕廳(ting)等亭閣樓閣;拍賣品(pin)有(you)元趙孟頫書(shu)畫集真跡(ji)《前、后赤壁(bi)賦》石刻、宋代《云(yun)間(jian)邦彥用(yong)戶畫像》碑(bei)刻等藝術性(xing)瑰寶(bao)。垂(chui)釣區掛的當代書(shu)畫集名(ming)(ming)作題字匾聯這是(shi)不計(ji)較其(qi)數。現為(wei)國(guo)度4A級因(yin)此旅游(you)景(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty an𒊎d steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文(wen)化知識古跡
Guangfulin Site✨ of Ancient Culture
廣富林和文化知識古跡地處松江新城區中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,正個該項目的占地面積到850畝,2020榮獲為4A級國內文旅風景區,同一年榮獲昆明市產業生態圈國內文旅特色和文化示范區板塊。是近些年經考古學挖掘的昆明29處古跡中包含了方式最豐富多樣,最具庇護性與開發設計的價值的古詩詞化知識古跡。廣富林和文化知識古跡197七年被披露為昆明市藏品庇護性點;于2013 年6月被國家發改委認定為第六批全省藏品庇護性的單位;知也橋,2019年6月被披露為松江區藏品庇護性點。
廣富林史上學歷知識遺跡以考古學遺跡守護區為主要,對古遺跡加上原本態守護和顯示,體現出耕作防水史上學歷知識,體現原滋的水鄉風景。深的成🍌語的史✃上學歷知識涵養是廣富林該項依據主要市場核心能力, 一小部分工業園區整體景觀規劃設計的了八大遍區,東北方是儒道佛史上學歷知識體現臺區,南邊是餐飲業配套工程服務保障區,北方是習俗史上學歷知識體現臺區,北方是發掘出藏品體現臺區,太平洋沿岸是耕作史上學歷知識守護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等史上史上學歷知識景觀區相映襯,已成為滬上“進一步史上學歷知識尋根世界之旅”的依據地一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culꦍture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊(jiao)野樂(le)園
Guangfulin🍬 C♐ountry Park
廣富林郊野樂園是在佘山的國家密林樂園南側,緊臨廣富林企業文化遺跡。
&ens𝕴p; &en🎃sp;廣富林郊野附近公園圍繞著“田、水、路、林、村”九大基本點原因發展,以耕作生態保護物種多樣性園林景觀為根基,由農園摘采、果林風光無限、溫地漁村五大教育板塊分類,并按板塊分類油菜子花田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等14個地域,也添加學歷展示會、摘采釣魚、游覽行走在等用途,產生總體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five൲ core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
🌼武漢浦(pu)江(jiang)之首度(du)假游景點
Shanghai Pujiang River Sou🦹rce 🔯Scenic Spot
東(dong)莞浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首文旅景區,是東(dong)莞媽媽河黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jia💦ng)☂的(de)(de)(de)起訖(qi)點,也(ye)稱“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)公里長”。有源自浙江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)蜿蜒(yan)曲折(zhe)過來的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)(shui)在此頁(ye)搜(sou)集,行(xing)成一塊塊三角型洲樣子的(de)(de)(de)寶地(di),經橫潦(liao)涇涌入黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源地(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上罾(zeng)起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆(lu)葦葉風中搖曳(ye),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,造就(jiu)著道(dao)已失的(de)(de)(de)柳(liu)州皖江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)鄉風景,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首”據此而出(chu)名。整景區分(fen)地(di)之上和地(di)面2個分(fen),地(di)之上環節(jie)為“疏流利地(di)運(yun)”寶塔和“春申堂(tang)”,而地(di)面環節(jie)為“水(shui)(shui)古企業(ye)(ye)文化(hua)展(zhan)現館”。景區內(nei)(nei)挑梁(liang)斗拱式施工設計揮發大氣雍(yong)(yong)容(rong)華貴,著地(di)窗(chuang)流漓瓦又又極富現代輕奢主義性高(gao)潮(chao)。柳(liu)州輕奢主義的(de)(de)(de)園(yuan)林建筑雍(yong)(yong)容(rong)華貴和銀(yin)杏樹、槐(huai)樹、垂柳(liu)等國內(nei)(nei) 本土主莖,引領國內(nei)(nei) 古傳統古企業(ye)(ye)文化(hua)的(de)(de)(de)真實寫照。現為地(di)區3A級景區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water t🐼own in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the aꦅrchitectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士主題公園
Thames Town
泰(tai)(tai)晤(wu)士小(xiao)(xiao)鎮(zhen)(zhen)靠(kao)近松江(jiang)(jiang)名(ming)城(cheng)(cheng)區區的(de)(de)中(zhong)西部(bu),是一種(zhong)員(yuan)工(gong)自身現松江(jiang)(jiang)名(ming)城(cheng)(cheng)區區整個(ge)性音(yin)樂(le)(le)風(feng)的(de)(de)標志的(de)(de)意(yi)思性領域(yu),本(ben)區土地征用約1mm2km,東(dong)側(ce)為名(ming)城(cheng)(cheng)區區大的(de)(de)兩個(ge)人工(gong)客服電話湖(hu)。綠意(yi)盎然(ran)清湖(hu)、存在文明底蘊的(de)(de)國(guo)外鄉下產品音(yin)樂(le)(le)風(feng)。泰(tai)(tai)晤(wu)士小(xiao)(xiao)鎮(zhen)(zhen)裝修設(she)計音(yin)樂(le)(le)風(feng)對(dui)接國(guo)外泰(tai)(tai)晤(wu)士海邊小(xiao)(xiao)鎮(zhen)(zhen)風(feng)味和(he)商品房結構特征,追求幸福和(he)人肯定的(de)(de)佳完美,提現松江(jiang)(jiang)名(ming)城(cheng)(cheng)區區醉人的(de)♋(de)當代(dai)化(hua)(hua)、國(guo)外化(hua)(hua)、生態保護(hu)化(hua)(hua)或者旅遊文明的(de)(de)感覺(jue)。但其(qi)中(zhong)一種(zhong)不間斷的(de)(de)多(duo)作用走街或者河岸英式文化(hua)(hua)廣場成小(xiao)(xiao)鎮(zhen)(zhen)的(de)(de)主(zhu)(zhu)軸(zhou)軸(zhou)承線,也(ye)是業主(zhu)(zhu)及(ji)游(you)客通過示威、演出、運(yun)動休(xiu)閑、交(jiao)流的(de)(de)好(hao)好(hao)去處,檔(dang)次多(duo),活靈活現,整個(ge)性積(ji)極性沖滿居(ju)住生活氣息和(he)趣(qu)事。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecologicalꦑ, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
東莞影(ying)視節目(mu)樂圓
Shanghai Film Park
杭州(zhou)動漫(man)影視藝術水世界位于于車(che)(che)墩鎮(zhen)北松農村公路(lu)(lu)4915號(hao),集動漫(man)影視藝術拍(pai)出技巧、出境游旅游觀光、藝術網絡傳播為立體式(shi),由老杭州(zhou)“三十(shi)五年 無錫(xi)路(lu)(lu)”“靜安(an)寺路(lu)(lu)”“石庫門里弄(nong)”“老城廂”“第(di)十(shi)五鋪輪渡(du)”“民國(guo)(guo)第(di)十(shi)二商家”“開心樓(lou)茶社(she)”“凱司令(ling)自助餐(can)社(she)”“七色彩虹酒巴”“鴻翔女裝(zhuang)店”“杭州(zhou)總協會(hui)門樓(lou)”“國(guo)(guo)壽大(da)戲院”“舊式(shi)高鐵(tie)站”“新中式(shi)房子群(qun)”“蘇州(zhou)市河港區”“東正教(jiao)堂(tang)”“復興步行(xing)街”“安(an)徽路(lu)(lu)鋼橋”“湖貧困(kun)地區”等拍(pai)出技巧場合(he)及中大(da)型搭配專業攝影棚、女裝(zhuang)貨倉、道具(ju)制作貨倉、置(zhi)景(jing)(jing)廠家所組(zu)建;還辟(pi)有環行(xing)有軌(gui)電車(che)(che)、上影服道選粹紀(jღi)念館等休閑娛樂好項目。現為地區4A級景(jing)(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop w🐼arehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
廣州勝強影視節目(mu)產業基地
&e▨nsp;Shanghai S♒hengqiang Studio Base
&ens🐻p; 沈陽勝強(qia🌠ng)影(ying)(ying)片基(ji)(ji)礎建(jian)在于永豐社區(qu)長谷路15號,就是家靠譜影(ying)(ying)片拍(pai)攝視頻(pin)基(ji)(ji)礎,成(cheng)為一(yi)大批(pi)明、清、民國(guo)設計風格工程及(ji)家園全景(jing)、窒(zhi)內攝影(ying)(ying)棚和賓(bin)館酒店宿舍區(qu)。《天底下無雙》、《葉問4》、《賣二手(shou)房子的(de)人》、《那一(yi)天花(hua)落(luo)花(hua)開月正圓(yuan)》、《燕云臺》、《群眾的(de)離婚財產(chan)》、《人潮(chao)忙》等(deng)多(duo)影(ying)(ying)片產(chan)品均取景(jing)至此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotꦏel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”♐, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
蘇州歡(huan)喜(xi)谷(gu)
♏
Shanghai Happy Valley
北京愉快谷隸屬于松江區林湖路8816號,涵蓋了“開朗港、愉快時空、臺風灣、金礦石鎮、愉快深海、北京灘、香格里拉”8個題目區,百余人項娛樂好頂目及觀看好頂目,十余座高端游樂好頂目,逾萬個歌舞場坐位。
這些有譽為“蹦極開山鼻祖”的木頭材質蹦極“谷木游龍”、九十度平行下落蹦極“絕叫雄風”、球幕著陸影劇院“奇境:穿梭到北緯30°”等現代化的游樂裝置。這些薈萃了大一些的跨新多媒體全景拍攝水秀《天幕水🔴極》,融經歷、參與進來、交流為成一體式的影片特技全景拍攝劇《新滬灘風起云涌》等這個世界各區域的精彩片段傳媒游戲活動。和可存儲4000人的僑民城大劇院;集宴席、飲食業、會議通知、展銷會等用途于成一體式的大一些的多用途廳——亞瑟宮等大一些的主旨體育中心。近些年來,滬歡聚谷即將開售大一些的跨新多媒體全景拍攝水秀《天幕水極》等投資投資項目、全新上升滬灘區主旨區等多如牛毛上升升級改造投資投資項目,制作“玩不完的歡聚谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Di♒ving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
廣(guan꧅g)州(zhou)瑪雅海邊度假村水(shui)公(gong)園
🍒 &ensp🦩; Shanghai Playa Maya Water Park
佛山瑪雅沙灘浴場水公圓是華北地段大中型兒童游樂樂圓,座落在于風光可愛的佘山地方旅行渡假區,要注意“險象環生刺激性”和“合家暢游一番”要素的兼容并蓄,結合古時候瑪雅人文精神與近代兒童游樂游樂休驗,是海外華僑城集困繼佛山快活谷后面,在華北地段投入市場的一個精益求精的作品新作。
近年來附近公園土地征用使用面積近30萬平方和米,具有4滑道海上運動運動游樂跳樓機“神速水蟒”、水磁扭力科技的雙軌海上運動運動游樂蹦極“大黃蜂”🍸、海上運動運動游樂競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦享受內容“巨獸碗”、動作互動營銷水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配“四驅迷城”、直經23米終級大送話器、滑道搭配內容♎“羽蛇神環”、“太陽系迷漩”等40余套門頭海上運動運動游樂設施及城市景觀內容,相應5小伙伴庭游樂區100余款這些玩水設施,這里面很多收獲國際性這個行業旅游酒店協會會員的專業技術設施評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 2൲3 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won🗹 professional equipment awards from the international tourism association.
廣州(zhou)月湖(hu)塑像景區(qu)
Shanghai Moon𓃲 Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的(de)(de)深圳月(yue)湖石(shi)雕(diao)(diao)品(pin)設計(ji)文化(hua)(hua)(hua)生(sheng)態(tai)園(yuan)(yuan)緊鄰于深圳佘山(shan)部(bu)委旅游旅游度(du)假度(du)假區,就是座(zuo)集現(xian)如今石(shi)雕(diao)(diao)品(pin)設計(ji)、鋼結構(gou)建筑文化(hua)(hua)(hua)藝、物種(zhong)多樣(yang)(yang)性美(mei)青山(shan)綠(lv)水園(yuan)(yuan)林和高擋歇息誤(wu)樂于一身(shen)的(de)(de)文化(hua)(hua)(hua)藝美(mei)麗的(de)(de)風景游主題樂園(yuan)(yuan)。科技園(yuan)(yuan)區由小佘山(shan)、月(yue)湖和環(huan)湖經濟帶組合(he)而成,總占地面積1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)湖最為平臺,環(huan)湖涵蓋春、夏、秋、冬(dong)兩個各不相(xiang)同(tong)美(mei)景的(de)(de)岸區。近些年近80多個出(chu)(chu)自西方等、美(mei)國和全球石(shi)雕(diao)(diao)品(pin)設計(ji)法師的(de)(de)時代(dai)石(shi)雕(diao)(diao)品(pin)設計(ji)珍品(pin)增(zeng)添(tian)在物種(zhong)多樣(yang)(yang)性美(mei)青山(shan)綠(lv)水間,展(zhan)ꦐ示出(chu)(chu)出(chu)(chu)月(yue)湖石(shi)雕(diao)(diao)品(pin)設計(ji)文化(hua)(hua)(hua)生(sheng)態(tai)園(yuan)(yuan)“回(hui)歸模型物種(zhong)多樣(yang)(yang)性美(mei)、剝(bo)奪(duo)文化(hua)(hua)(hua)藝”的(de)(de)發展(zhan)理念(nian)喜(xi)歡,開(kai)啟出(chu)(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)人間文化(hua)(hua)(hua)藝游主題樂園(yuan)(yuan)。現(xian)為部(bu)委4A級自然保護(hu)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into fou𓃲r coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&eಞn🌞sp; 傷(shang)害世(shi)茂(mao)小(xiao)精靈(ling)之城(cheng)主體游樂園
Shanghai Shima🎉o Smu🍬rfs Theme Park
佛山(shan)世茂龍(long)神(shen)(shen)(shen)獸王(wang)之城內(nei)(nei)容歡(huan)樂(le)(le)(le)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi)座落在于佘山(shan)中(zhong)(zhong)國旅(lv)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)活(huo)(huo)動(dong)蜜(mi)(mi)月(yue)旅(lv)行蜜(mi)(mi)月(yue)旅(lv)行區,占(zhan)地賠償4.20萬㎡米(mi),由(you)室外(wai)深坑幻境歡(huan)樂(le)(le)(le)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi)與室縱向的(de)(de)(de)藍龍(long)神(shen)(shen)(shen)獸王(wang)歡(huan)樂(le)(le)(le)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi)成分,是全球首(shou)座富可敵國神(shen)(s൩hen)(shen)戰(zhan)奇(qi)跡園林和國際上(shang)IP的(de)(de)(de)室縱向的(de)(de)(de)外(wai)綜上(shang)型內(nei)(nei)容歡(huan)樂(le)(le)(le)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi)。中(zhong)(zhong)僅,深坑幻境歡(huan)樂(le)(le)(le)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi)徹底靈活(huo)(huo)運用海撥高度負88米(mi)深坑奇(qi)景(jing)的(de)(de)(de)自然生態(tai)得意(yi),做(zuo)大做(zuo)強了深入研究游(you)(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi)級地商(shang)標旅(lv)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)活(huo)(huo)動(dong)蜜(mi)(mi)月(yue)旅(lv)行游(you)(you)(you)(you)(you)(you)覽旅(lv)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)點。藍龍(long)神(shen)(shen)(shen)獸王(wang)歡(huan)樂(le)(le)(le)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi)是泛太平洋區首(shou)座藍龍(long)神(shen)(shen)(shen)獸王(wang)內(nei)(nei)容歡(huan)樂(le)(le)(le)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi),高品質還(huan)原了精品動(dong)漫中(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)“藍龍(long)神(shen)(shen)(shen)獸王(wang)村(cun)”,做(zuo)大做(zuo)強森林視頻區、古村(cun)落區、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)(de)家、茂險王(wang)區三大獨具一格(ge)獨特的(de)(de)(de)內(nei)(nei)容區,是佛山(shan)及長(chang)角形區孩子(zi)家庭生活(huo)(huo)短途游(you)(you)(you)(you)(you)(you)為的(de)(de)(de)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme paꦑrk with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Ya⛎ngtze River Delta.
五厙畜牧業娛樂(le)觀光旅游園
Wushe Leisur🍃e and Sightseeing Agriculture Parಞk
五厙林果(guo)業悠(you)閑綠植基地農耕(geng)(geng)游覽園土地征用戶型7000畝,以生態健康林果(guo)業和悠(you)閑綠植基地農耕(geng)(geng)游覽為分立式,是學(xue)林果(guo)業技巧、游覽自然(ran)風景、游戲體(ti)驗農家院日常、寬松疲憊不堪(kan)身心靈的比(bi)較好活(huo)動場所。綠植基地農耕(geng)(geng)游覽各園室內(nei)空氣清(qing)爽、區域環境悠(yo꧟u)美,地方文化(hua)味道四溢,獨到的“三凈”要求(qiu)讓人覺得每(mei)時每(mei)刻知(zhi)道世(shi)外桃(tao)源一(yi)般魔鬼般美好。
Wushe Leisure and Sightseeing Agricult🎉ure Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture🍸, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
昆(kun)明西北部漁(yu)村釣釣魚休✤(xiu)閑度(du)假管理中心(xin)
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Villa🔯ge
重慶西(xi)北(bei)漁村釣(diao)魚(yu)學校釣(diao)魚(yu)場(chang)(chang)征占總規(gui)模四(si)數百畝(mu)(mu),于2005年11月多對外謊(huang)稱開館(guan),內場(chang)(chang)場(chang)(cha🎐ng)地(di)設施成熟的,塘型游戲規(gui)則(ze),釣(diao)魚(yu)蔬菜品種完(wan)善,服務周(zhou)到完(wan)善。學校占有(you)悠閑(xian)釣(diao)魚(yu)河(he)面200余畝(mu)(mu),單人(ren)賽釣(diao)魚(yu)河(he)面30畝(mu)(mu),另有(you)近百畝(mu)(mu)的生(sheng)態圈悠閑(xian)林(lin)天然(ran)水(shui)氧(yang)吧(ba),發展近20年的發展,在釣(diao)魚(yu)界兼(jian)具較高的啤好,是(shi)人(ren)悠閑(xian)釣(diao)魚(yu)和節假日(ri)北(bei)京出(chu)行的正(zheng)常進行。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, reg🍷ular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a highꦑ reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
傷(shang)害天馬超級(ji)跑車場
&ensp🉐; Shanghai Tianma Circuit
濟(ji)南(nan)天馬超級跑(pao)(pao)車場(chang)拆(chai)遷賠償約230畝,屬(shu)于佘山鎮沈磚鐵(tie)路(lu)3000號,G1503濟(ji)南(nan)繞城高速鐵(tie)路(lu)鐵(tie)路(lu)天馬入出口華中(zhong)側,于200四年(nian)正(zheng)規支出營銷,是經信賴醫院-時(shi)代國(guo)(guo)際(ji)新(xin)機(ji)動(dong)車鍛煉(lian)共同會(hui)(FIA)檢查驗收良(liang)好率注冊的(de)(de)F4比賽(sai)場(chang),寓(yu)玩耍、學校、游戲于分(fen)離式,為感受新(xin)機(ji)動(dong)車學歷、公司企業(ye)公關策劃(hua)的(de)(de)活動(dong)形(xing)式、旅(lv)游旅(lv)居旅(lv)居、超級跑(pao)(pao)車娛樂(le)圈娛樂(le)圈、防(fang)護(hu)賀駛(shi)(shi)陪(pei)訓班等的(de)(de)活動(dong)形(xing)式保證期(qi)望的(de)(de)服務管理機(ji)構。比賽(sai)場(chang)總(zong🍎)長度(du)2.063萬(wan)千米,3個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)轉彎,另(ling)含蓋2處(chu)近萬(wan)平(ping)方(fang)和米的(de)(de)防(fang)護(hu)賀駛(shi)(shi)用(yong)地。選(xuan)配(pei)雄(xiong)厚的(de)(de)多基本(ben)功能(neng)廳、vip宴會(hui)廳、陪(pei)訓班中(zhong)心點、兩萬(wan)人看臺等配(pei)制,曾最先舉行的(de)(de)量過大項時(shi)代國(guo)(guo)際(ji)我國(guo)(guo)國(guo)(guo)內特大安全事故(gu)羽毛(mao)球賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring✅ Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
南京佘山國際金新高爾夫(fu)酒吧
Sha🌞nghaꦆi Sheshan International Golf Club
沈(shen)陽佘山國際大(da)眾(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)高爾(er)夫球懼樂部坐落佘山國家草原旅游旅居(ju)區(qu)目標區(qu)黑龍(long)江(jiang)隅。占(zhan)地(di)面(mian)約2000畝(mu),屬于一款18洞72條(tiao)件桿(gan)、總長(chang)7192碼,達到國際總決賽(sai)的大(da)眾(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)高爾(er)夫球網球場,及大(da)眾(zhong)ඣ(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)高爾(er)夫球房子等配建舒適旅居(ju)體系。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club co♌vers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes a꧒nd 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江展覽館
Songjiang Museum
松江音樂(le)藝術(shu)(shu)創(chuang)意館(guan)(guan)(guan)有(you)的(de)是(shi)座集收(shou)藏網站、研(yan)究方案、體(ti)現(xian)松江歷史古物保(bao)(bao)護為(wei)分離式的(de)♏部位史志類音樂(le)藝術(shu)(shu)創(chuang)意館(guan)(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)覽(lan)廳(ting)(ting)廳(ting)(ting)戶型(xing)1200m2米,分成上下兩邊第(di)第(di)二層(ceng)。第(di)第(di)二層(ceng)為(wei)音樂(le)藝術(shu)(shu)創(chuang)意館(guan)(guan)(guan)大體(ti)展(zhan)(zhan)出“流沙沉(chen)寶”展(zhan)(zhan),該展(zhan)(zhan)出分成“浦(pu)江晨(chen)曦”、“史河波光(guang)”、“藝海丹青”三種的(de)業務板塊,小學科學整體(ti)地(di)(di)體(ti)現(xian)了松江的(de)地(di)(di)方挖出和音樂(le)藝術(shu)(shu)創(chuang)意館(guan)(guan)(guan)圖書(shu)館(guan)(guan)(guan)收(shou)藏的(de)的(de)古物保(bao)(bao)護,互相(xiang)融入生態景觀挽救、燈(deng)箱廣告、多記者等(deng)捕助展(zhan)(zhan)出原則,直觀性 反應了松江古代中(zhong)國多個年代中(zhong)國社(she)會研(yan)發和音樂(le)藝術(ꦛshu)(shu)創(chuang)意成長 成績。1樓為(wei)突(tu)然(ran)展(zhan)(zhan)覽(lan)廳(ting)(ting)廳(ting)(ting),不一死期地(di)(di)開展(zhan)(zhan)調研(yan)各(ge)項(xiang)議題展(zhan)(zhan)覽(lan)廳(ting)(ting)。展(zhan)(zhan)覽(lan)廳(ting)(ting)廳(ting)(ting)外(wai)食物下邊,由碑(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)亭組合而成碑(bei)(bei)刻(ke)體(ti)現(xian)區,東碑(bei)(bei)廊(lang)展(zhan)(zhan)出明、清松江府告示牌等(deng)史料碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊(lang)展(zhan)(zhan)出趙孟(meng)頫、董其(qi)昌、沈荃等(deng)書(shu)法作品(pin)音樂(le)藝術(shu)(shu)創(chuang)意碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the 🀅cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Son🍃gjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&en🅘sp; Sutra Pillar ಌof the Tang Dynasty
唐(tang)(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛頂尊勝陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,為于(yu)松(song)江區中深圳路(lu)西司弄43號中山中學校(xiao)園環境內,建于(yu)唐(tang)(tang)(tang)大中第十五(wu)年(859年),198八(ba)年10月被財政部公布了為云南(nan)省重(zhong)點村文物愛護(hu)愛護(hu)單(dan)位名稱(cheng),是(shi)(shi)傷(shang)害地(di)方僅(jin)(jin)存最傳統的(de)地(di)面磚房建。經(jing)幢(chuang)(chuanꦓg)(chuang)原材料(liao)為生石(shi)灰巖,僅(jin)(jin)存21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面,刻著《佛頂尊勝陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)》并序,與(yu)建幢(chuang)(chuang)(chuang)銘(ming)。各個(ge)各是(shi)(shi)以托座、束(shu)腰、柱體(ti)、華蓋、腰檐等的(de)方式疊成體(ti)態(tai)漂亮的(de)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級大部位作八(ba)角形,打標精質,有海(hai)面紋、寶相(xiang)蓮花、卷云、力士(shi)、帝王、觀音、滿(man)足(zu)人及盤龍、蹲獅(shi)等。八(ba)棱(leng)八🍸(ba)面,故稱(cheng)為為八(ba)棱(leng)碑,通稱(cheng)“唐(tang)(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,別稱(cheng)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. 🍸All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
&enꦉsp; 大倉(cang)橋建在永豐居委中山(shan)東路倉(cang)橋弄南,2018年4月被展示(shi)為(wei)武(wu)漢市藏品(pin)保養(yang)機關(guan)單位,一座高(gao)10余米,單跨(kua)50余米的(de)五孔拱型大石橋。橋名♎(ming)叫永豐,因橋南為(wei)松江府漕運倉(cang)城,故熟稱大倉(cang)橋。現為(wei)武(wu)漢城市著名(ming)的(de)明(ming)清(qing)大石橋產品(pin)之(zhi)一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bri🌸dge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真寺建(jian)在岳陽(yang)城市人(ren)行(xing)路(lu)橋居委會(hui)缸甏巷(xiang)75號(hao),1980年(nian)(nian)10月(yue)被頒布為武漢市歷(li)史文物維護行(xing)業(ye),是武漢中(zhong)北部最(zui)原始(shi)的(de)(de)伊斯蘭教(jiao)(jiao)佛寺,建(jian)于元(yuan)至正萬歷(li)年(nian)(nian)間(134半年(nian)(nian)—1367年(nian)(nian)),初名真教(jiao)(jiao)寺。古代(dai)十六(liu)國(guo)(guo)期根據多少(shao)次修補和改建(jian),所以說(shuo),當今的(de)(de)清(qing)真寺已有元(yuan)代(dai)十六(liu)國(guo)(guo)期的(de)(de)產(chan)品(pin)復古風,又有古代(dai)第一代(dai)和第二代(dai)的(de)(de)產(chan)品(pin)地方廣(guang)(guang)州(zhou)特色(se)。層面產(chan)品(pin)產(chan)生太大(da)的(de)(de)殿、窯(yao)殿、穿(chuan)廊(lang),另有南、北講壇(tan),邦(bang)(bang)克門等,這其(qi)中(zhong)窯(yao)殿和邦(bang)(bang)克門兩個地方最(zui)具(ju)該寺產(chan)品(pin)地方廣(guang)(guan🥂g)州(zhou)特色(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corrid🅺or, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪寺(si)(si),又被粉絲稱為(wei)“西林(lin)(lin)精(jing)舍(she)”,又被粉絲稱為(wei)崇恩寺(si)(si),地(di)(di)處松(song)江區(qu)中莫干山中路(lu)66-6,初建(jian)于唐咸通十(shi)四(si)年(nian)(nian)(nian)(872),僧睿增建(jian)于南宋(song)咸淳元年(nian)(nian)(nian)(1265),至(zhi)(zhi)今(jin)另一(yi)1150年(nian)(nian)(nian)里(li)古(gu)代歷史(shi),是(shi)松(song)江區(qu)道家(jia)(jia)針♎灸學會的歸屬地(di)(di),為(wei)鄭州道家(jia)(jia)十(shi)種(zhong)森林(lin)(lin)的一(yi)個。明洪武四(si)幾年(nian)(nian)(nian)(138七年(nian)(nian)(nian))重塑,明正統英宗皇(huang)上敕封“西林(lin)(lin)大宋(song)禪寺(si)(si)”。殿內后有塔(ta),宋(song)名崇恩塔(ta),明易為(wei)圓應(ying)塔(ta),供奉首代祖師(shi)圓應(ying)高僧舍(she)利,屬稱“西林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)4月被出爐為(wei)鄭州市文(wen)化(hua)遺(yi)產(chan)防護機構。塔(ta)身七層八面,磚木形式(shi),塔(ta)高46.5米,至(zhi)(zhi)今(ji🧸n)仍為(wei)鄭州沿海地(di)(di)區(qu)很高且典藏文(wen)化(hua)遺(yi)產(chan)數(shu)量最多的1座(zuo)古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xi🅰lin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and o🍌ne of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.